— Я… я рада вас видеть, — произнесла она. — По-видимому, я вела себя глупо.
— Что вы имеете в виду? — вежливо произнес Луис.
— Я, — поспешно попыталась объяснить Габи, — ничего не узнала о рейсах в Лондон и не заказала билет. Не могли бы вы позвонить в аэропорт?
— Я уже позаботился обо всем! — резко бросил Луис.
— Ах, значит, вы уже обо всем позаботились? — Значит, он совсем не против ее отъезда? Казалось, она должна была бы почувствовать радость, но… — Спасибо, я… — Но Луис уже взял ее чемоданы.
— Машина готова.
— Да, но я должна еще попрощаться со слугами и почистить зубы.
— О, конечно, конечно. О зубах вообще не следует никогда забывать, не так ли? — На лице Луиса мелькнула ироничная улыбка, обнажившая его превосходные белоснежные зубы, и, вновь ощутив странное щекотание под ребрами, Габи отвернулась. Она внезапно ощутила, что может питать к нему искреннее отвращение, но все же до конца ее дней он останется человеком, с которым она будет сравнивать всех остальных мужчин.
На верхней ступеньке лестницы Габи внезапно замерла. Вместо привычного «шевроле» с шофером Гарсио перед домом стоял маленький джип. Багаж Габи уже лежал на заднем сиденье. Луис сидел за рулем и нетерпеливо барабанил по нему пальцами.
Когда на крыльце появилась Габи, он открыл ей дверцу машины.
— Забирайтесь.
— Но что вы собираетесь делать? — В голову Габи пришла ужасная мысль, и глаза ее потемнели. — Вы же не собираетесь брать меня с собой? Нет никакой необходимости…
— Успокойтесь и залезайте.
— Но, где же ваш автомобиль, — настаивала Габи, — и где Гарсио?
— Зачем он вам? Хотелось попрощаться с ним и со всеми остальными слугами, пустив при этом горькую слезу?
— Нет, конечно, но…
— Но, моя дорогая, для этого у вас есть достаточно заинтересованных слушателей. — Бросив взгляд через плечо, Габи увидела на террасе выстроившихся в шеренгу слуг, готовых с ней попрощаться. — Если вы хотите, чтобы они закончили свои дни, храня в памяти столь тяжкое воспоминание…
Габи мгновенно села в машину, Луис рванул с места так, что гравий вырвался из-под колес, а затем неожиданно свернул в сторону, противоположную дороге, и помчался по просеке мимо конюшни в ту часть имения, где Габи еще никогда не была. За полоской низких деревьев располагались взлетно-посадочная полоса и ангар, возле которого стоял небольшой двухмоторный самолет. Луис резко затормозил, вышел из машины и выгрузил на землю чемоданы Габи.
— Выходите.
Но Габи скрестила на груди руки и откинулась на спинку сиденья.
— Я не сдвинусь с места, — отчетливо произнесла она, — до тех пор, пока вы не объясните мне, что происходит.
Сжав губы, Луис искоса поглядел на нее.
— Сегодня в стране национальный праздник. Между нами и Каракасом большие заторы, поэтому мы полетим на самолете. — Габи не пошевелилась, и Луис ледяным тоном продолжил: — Мне казалось, вам не терпится покинуть «Маргариту», но если вы передумали…
— Нет, я не передумала.
Подхватив свою сумочку, Габи выбралась из машины и последовала за Луисом. Его объяснение казалось вполне правдоподобным, хотя где-то в глубине сознания затаилась беспокойная мысль о том, что ее перехитрили.
Под крылом самолета простирался лес яркого изумрудно-зеленого цвета, вплотную обступающий крохотные деревни. Луис вел самолет так низко, что дым от кухонных жаровен проникал в кабину. Затем впереди показалось сверкающее на солнце бирюзой Карибское море, окаймленное кремовой прибрежной полосой, к которой вплотную примыкал лес. Это было настолько красиво, что от этой удивительной красоты у Габи внезапно сжалось сердце, и она явственно ощутила свою неразрывную связь с этой землей. Она повернулась к Луису, чтобы поделиться с ним своей радостью, но он, казалось, был полностью поглощен управлением самолетом. Несколько минут спустя Габи бросила взгляд на часы и нахмурилась. В школе она была не сильна в географии, но в любом случае они должны были уже увидеть Каракас или хотя бы его аэропорт. За окном самолета, однако, простиралась лишь голубовато-зеленая поверхность моря… Внезапно самолет стал снижаться. Лес, море, небо слились воедино.
Самолет быстро стал сближаться с небольшим расчищенным участком земли, на котором размещалась взлетно-посадочная полоса, и Габи лишь мельком успела заметить невдалеке от нее низкий белый дом, берег, полумесяцем окружающий бухту, и впадающую в нее реку. Затем последовали резкий толчок, короткий пробег, и самолет остановился. Без единого слова Луис отстегнул привязной ремень, открыл дверцу кабины и протянул Габи руку.
— Нет! — В молчании Луиса было что-то пугающее, и Габи вцепилась в сиденье.
Он без видимых усилий поднял ее на ноги, а затем спрыгнул на землю, предоставив Габи сползать вслед.
— Не хотите ли, хотя бы ради интереса, сообщить мне, что все-таки происходит?! — звенящим голосом спросила она.
— Скажу, когда буду к этому готов, — достаточно бесцеремонно ответил Луис.
А когда Габи нахмурилась, скользнул по ней скучающим взглядом, усмехнулся и позвал кого-то по-испански.
Габи обернулась и увидела, как позади нее бесшумно возникли четверо черноглазых ребятишек с волосами цвета воронова крыла — три мальчика и рубашках цвета хаки, один из которых держал на руках совсем крохотную девочку в ослепительно белой сорочке.
— О-ля-ля! — широко улыбаясь, Луис взял девочку на руки.
Та робко обвила руками его шею и, когда он подставил ей губы, нежно, по-детски его поцеловала.